В России в новогоднюю ночь мы загадываем желания, а так называемый запад ( к нему примкнула и Япония) ставят цели и дают себе обещания. Например, начать учить итальянский, бегать по утрам и т.д.
Давайте посмотрим сначала на определение:
抱負とは、心の中で抱いている計画や決意のことです。似たような言葉で「目標」がありますが、具体例をあげると目標は「マラソンを完走したい」というように達成したいことを表します。 一方で抱負は、「マラソンを完走するために、毎日練習する」というように、目標を達成するための行動計画の部分を表すものです。 Источник
А теперь посмотрим на примеры этих самых хофу, взятых из статьи https://tech-camp.in/note/pickup/75226/
- 昔着ていた服をまた着れるよう、1年間で体重を10kg減らす – похудеть на 10 кг
- 健康な肉体に健全「けんぜん」な精神「せいしん」は宿る「やどる」と考えて筋トレをする – помня, что в здоровом теле здоровый дух, делать упражнения на укрепление мышц
- 土日はダラダラ過ごさないよう、熱中できる趣味を3月までに見つけて、最低1年は継続する. だらだら- вяло, бесцельно
- 週に1回は同僚や友人とコミュニケーションを取る時間を作る
- 現在同棲中の恋人に、12月24日にプロポーズする(そのための準備を今年中にやっておく)- делать предложение от англ. to propose
- 好きな人に告白する - こくはく признаваться в любви
- 副業を始めて、年内までに月3万円稼げるようになる。 かせぐ- зарабатывать, получать доход