天真爛漫

天真爛漫 [ てんしんらんまん]
Перевод:Простота, невинность, неискушенность
Определение:飾ることなく自然のままの姿があふれ出ている様子のこと。
明るく純粋で無邪気なこと。
Источник

Примеры использования:

  • 僕の嫁は、天真爛漫なところがかわいらしいって他人によくいわれます。

Окружающие часто говорят, что моя жена невинна и мила.

  • ・・・・・もの、無邪気なもの、天真爛漫な人生前期と提出している点、作者は極めて・・・ 宮本百合子「一連の非プロレタリア的作品 」 Источник

勘が当たる

勘が当たる ・  勘が働く [かんがあたる ]・[かんがはたらく]
Перевод:Верное предчувствие; интуиция
Определение: 直感的に物事を推察したり把握したりすることに長けているさまを表す語。 明確な根拠を持たず直感的に察せられた物事が、実情とよく合致するさま  
Источник

Примеры использования:

  • 相変わらず、君の勘が当たったみたい。彼は怪しいやつだ。 Как всегда, твое предчувствие оказалось верным. Он подозрительный человек.
  • その日に限って、私は電車ではなくて、自転車で行くことにしたのです。何かおかしいという勘が働いたとしか思えません。電車で爆弾が見つかったそうです。 Именно в тот день я решил поехать не на метро, а на велосипеде. Интуиция подсказывала, что что-то не так. Говорят, что в поезде нашли бомбу.

А теперь словосочетание в действии 🙂

弱肉強食

弱肉強食 [じゃくにくきょうしょく ]
Перевод: «Закон джунглей», сильный поедает слабого
Определение:弱い者が強い者のえじきになること。強い者が弱い者を滅ぼして、繁栄すること。
Источник

Примеры использования:

  • この業界は基本的に弱肉強食の世界だ。

В этой индустрии сильный поедает слабого.

  • ・・・社会にあって、つねに弱肉強食の修羅場を演じ、多数の弱者が直接・間接に・・・    幸徳秋水「死刑の前

不倶戴天

不倶戴天 [ふぐたいてん]
Перевод: Непримиримый, заклятый враг
Определениеどうしても許すことのできない敵

Примеры использования:

  • 父を首にしたその会社は、娘の私にとって不倶戴天です。

Компания, которая уволила моего отца, для меня теперь заклятый враг.

  • 明子ちゃんを泣かした田中さんは、もう私にとって不倶戴天ですよ!

Танака сан, который довел Акико до слез, теперь для меня заклятый враг!