Хочу поделиться замечательным во всех смыслах видео. Во-первых, интересная и злободневная тема, во-вторых, очень понятно и внятно говорят собеседники и, в-третьих, субтитры!
А теперь перейдем к лексике.
好きなことX得意なことX大事なこと=やりたいこと
自己分析 - самоанализ
自己理解 – самопонимание
っていうのがブームになってます – от англ. to boom, становиться популярным
説得力 – способность убеждать
自己PR – self promotion, свои сильные стороны, “самопиар”. Часто употребляется, например, в резюме и мотивационных письмах
例えるなら - например
自分探しの旅 – досл. путешествие в поисках себя. Подразумеваются долгие поиски и раздумья
凄いモヤモヤしてたのが、「好きなこと」、「得意なこと」、「才能」、「人生の目的」、「ミッション」、「使命」- туманность, неопределенность. В этом контексте можно перевести как “путаница”
たどりついたノウハウ - добраться (до чего-либо)
ギュギュっとまとめる - まとめる обобщать, заключать; ぎゅぎゅっと переводов множество и зависят они от контекста. Например, ギュギュっとお菓子をバッグに入れる – с силой впихнуть
В России в новогоднюю ночь мы загадываем желания, а так называемый запад ( к нему примкнула и Япония) ставят цели и дают себе обещания. Например, начать учить итальянский, бегать по утрам и т.д.
Давайте посмотрим сначала на определение:
抱負とは、心の中で抱いている計画や決意のことです。似たような言葉で「目標」がありますが、具体例をあげると目標は「マラソンを完走したい」というように達成したいことを表します。 一方で抱負は、「マラソンを完走するために、毎日練習する」というように、目標を達成するための行動計画の部分を表すものです。 Источник
А теперь посмотрим на примеры этих самых хофу, взятых из статьи https://tech-camp.in/note/pickup/75226/
昔着ていた服をまた着れるよう、1年間で体重を10kg減らす – похудеть на 10 кг
健康な肉体に健全「けんぜん」な精神「せいしん」は宿る「やどる」と考えて筋トレをする – помня, что в здоровом теле здоровый дух, делать упражнения на укрепление мышц
Я помню это, хотя и смутно. Кэнкюся Японско-русский словарь.
А это цитата из бестселлера японской писательницы Саяки Мураты “Человек-комбини” ( “コンビニ人間”), недавно вышедшем на русском языке в переводе Дмитрия Коваленина.
Не узнаешь, пока не попробуешь. Поешь пудинг, узнаешь его вкус. (Кэнкюся Японско-русский словарь. Прим. Видимо, перевод с английского)
Определение:
物事はやってみなければ、その成否やよしあしはわからない。実際に試してみるのがよいということ。 Источник
Примеры использования:
上手くいくかどうか、やってみなければわからない。物は試しだよ。 Ты не узнаешь, получится или нет, пока не попробуешь.
うちの会社にはもっと革新的なアイデアが必要だ。物は試しだ、社員および関係者全員に意見を募集してみよう。Источник Нашей компании необходимы новаторские идеи. Давайте соберем идеи всех сотрудников и партнеров.